28.12.2009 в 12:42
Пишет Lalayt:Новогодние пирожки. День 5.
А теперь, повеселимся)
Название: Маскарад
Автор: Lalayt
Бета: Luinel
Фандом: Merlin BBC
Герои: Артур и Мерлин
Тема: написано для AlyonaSL
Тип: преслэш
Жанр: романс, юмор (наверное)
Рейтинг: PG-15
Предупреждение: переодевание)
Дисклеймер: не мое, а жаль
От автора: заявке соответствует не слишком, но я старалась)
читать дальше- Нет, - покачал головой Мерлин, отступая назад. – Ни за что. Вы хоть представляете, как это будет выглядеть? Нет-нет.
- Мерлин, ты проиграл пари и теперь по условиям должен выполнить наше с Гвен желание, - твердо проговорила стоящая рядом Моргана. По ее лицу было видно, что девушка с трудом сдерживает смех. Она кивнула служанке, и та вышла вперед, встряхивая и расправляя... ярко-синее платье.
- Миледи, - взмолился Мерлин. – Да ведь если я покажусь в этом на балу, мне потом житья не будет.
Моргана задумалась, но когда юноша уже стал надеяться на облегчение своей участи, ее лицо вдруг прояснилось.
- Не волнуйся, Мерлин. Мы сделаем так, что тебя никто не узнает.
Она кивнула Гвен, и обе направились к слуге.
- Что вы хотите сделать? – испуганно спросил тот.
- Раздевайся, - усмехнулась Моргана.
Спустя час измученного Мерлина наконец перестали вертеть, крутить, щупать, затягивать, обувать, красить и украшать. Обреченно вздохнув, он взглянул в зеркало. И замер. Это он? Милая девушка с нежными оленьими глазами, пухлыми губами и длиннющими ресницами, бросающими тень на худенькие щеки. Это он? Искусно намотанный платок скрывал короткие волосы и прижимал оттопыренные уши. Из-под него вились два темных фальшивых локона. Длинное закрытое платье ловко сидело на тонкой фигуре, и даже полное отсутствие груди не портило впечатления. Шея стала казаться длиннее и изящнее, глаза – еще более синими.
Девушки дружно вздохнули. Мерлину показалось, что в их взглядах, устремленных на него, была доля зависти. Он снова посмотрел в зеркало.
- И вы уверены, что никто меня не узнает? – неуверенно спросил он.
- Ох, Мерлин. А ты сам-то себя узнаёшь? – рассмеялась Моргана. – Но не волнуйся. Это все-таки маскарад, - она протянула юноше изящную черную полумаску, усыпанную мелкими белыми опалами. – Вот, возьми. Наденешь, и никто не узнает твоего лица. Главное, ты должен уйти из зала до полуночи, когда будут сняты маски. И все.
- Я не знаю, - проговорил Мерлин, нервно теребя подол платья.
- Помни о пари, - сказала Моргана и легонько шлепнула его по рукам. – Не мни платье. И не волнуйся, все пройдет как по маслу.
- А как же Артур? – сделал последнюю попытку юноша. – Я же должен был прислуживать ему на пиру.
- Уж один вечер он без тебя обойдется, - усмехнулась девушка. – Скажем, что ты приболел.
Мерлин обреченно кивнул, понимая, что напор Морганы не сдержать. Хорошо хоть, что до праздника оставалось не так много времени. Всего пара часов.
Впрочем, за эти часы Мерлин устал больше, чем за день беготни по поручениям Артура и Гаюса. Он боялся сесть, чтобы не измять платье, прислониться к стене, чтобы его не испачкать, а о еде и речи быть не могло. Когда, наконец, в комнату вошла Моргана, Мерлин встретил ее с радостью. Так или иначе, скоро все кончится. Несколько часов позора, и можно будет жить дальше. Моргана окинула его придирчивым взглядом, одобрительно кивнула, помогла завязать веревочки маски, надела свою, и они вышли из комнаты, тут же наткнувшись на Утера.
- Кто твоя прелестная спутница, Моргана? – спросил тот после обмена приветствиями, и Мерлина бросило в жар.
- Сир, я не могу этого открыть, - рассмеялась та. – Это же маскарад. В свое время маски будут сорваны.
Утер согласно покивал, еще раз окинул внимательным взглядом склонившегося в поклоне Мерлина и ушел.
- Это плохо кончится, - бормотал Мерлин всю дорогу до пиршественного зала. – Может быть все-таки…
- Мерлин, прекрати бояться, и все будет в порядке, - шепнула ему Моргана и, царственно вскинув голову, вошла в зал. Гвен улыбнулась и скользнула вслед за ней.
Мерлин глубоко вздохнул, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце, поднял голову, подражая Моргане, расправил плечи и шагнул внутрь. Свет многочисленных ламп и свечей ослепил, пение менестреля, обычно почти не слышное за гулом голосов, оглушило, а количество людей показалось настолько большим, что он чуть не выскочил обратно, наплевав на все.
«Возьми себя в руки», - приказал он себе мысленно, расправил юбку и направился туда, где стояла Моргана.
- Леди, - Мерлин чуть не подпрыгнул от испуга. Именно этого он и опасался. Артур. Мерлин замер, нервно глядя на принца, стоящего перед ним с кубком в руке.
- Сир, - проговорил он, стараясь сделать голос выше, и склонился в поклоне.
- Вы гостья леди Морганы? - поинтересовался принц.
Мерлин выпрямился и кивнул.
- Вам нравится праздник?
Юноша хмыкнул, вспомнив, сколько им, слугам, пришлось потрудиться, чтобы все сначала вычистить, а потом украсить, но, поймав удивленный взгляд Артура, взял себя в руки.
- Да, сир. Очень. Все так… - он не сумел подобрать слова и просто повел рукой вокруг. Следуя за его жестом, принц огляделся. Толпа придворных в богатых костюмах. Все, кроме Утера и Артура, - в масках. Красиво украшенный зал, столы, ломящиеся от тяжести блюд. - Все превосходно, - уже более уверенно закончил Мерлин.
Принц рассеянно кивнул.
- Могу я надеяться, что вы подарите мне танец? – неожиданно спросил он. Мерлин опешил.
- Но сир, я… - залепетал он. – Я не очень хорошо танцую.
Артур улыбнулся и, склонившись к его уху, тихонько прошептал.
- Скажу вам по секрету, я тоже. Ну так как?
Мерлин подумал и неуверенно кивнул.
- Только вы должны будете пообещать не оттоптать мне ноги, Ваше Высочество, - как мог нежно улыбнулся он и упорхнул, оставив опешившего принца стоять у дверей.
- Чего хотел Артур? – с тревогой спросила Моргана, когда Мерлин, наконец, подошел к ним.
- Приглашал на танец, - ответил тот, жадно делая несколько глотков из кубка, протянутого Гвен.
- Что? – в один голос переспросили девушки и, переглянувшись, весело расхохотались. – Значит, сработало. А ты боялся, что тебя узнают.
- Вам-то смешно. Но что делать мне? Я же не могу действительно танцевать с ним.
- Отчего же? – подняла бровь Моргана и отпила из своего кубка. – Не думаю, что тебе удастся этого избежать. Артур не из тех, кто так просто от чего-то отказывается. Оглянись.
Мерлин последовал совету и увидел, что принц поставил на стол кубок и уверенно направляется в их сторону.
- Боги, - простонал он и залпом допил вино. – Что же делать?
- Танцевать, - подмигнула ему Моргана, а Гвен сочувственно улыбнулась. – Иди. Добрый вечер, Артур.
Мерлин резко повернулся и чуть не упал. Артур, подошедший почти вплотную, успел подхватить его под локоть.
- Моргана, - кивнул он девушке. – Позволь украсть твою гостью на танец?
- Пожалуйста, - весело ответила та. – Элвин просто мечтала потанцевать с тобой.
Мерлин умоляюще взглянул на нее, но Артур уже увлекал его в толпу танцующих. Некоторое время они молчали.
Мерлин отметил про себя, что Артур танцует вовсе не плохо. Впрочем, для воина, да еще и королевского сына, это, наверное, не так сложно, как для обычного деревенского парня.
- Ну как, ваши ноги пока целы? – спросил Артур.
- Да, Ваше Высочество, - ответил Мерлин. – Я ожидала худшего.
- Ох уж эта Моргана, - понял его по-своему принц. – Она любит преуменьшать мои достоинства.
- А они на самом деле велики? – невинно поинтересовался Мерлин и с удовольствием заметил, что скулы принца порозовели.
- Значит, ваше имя Элвин, - задумчиво проговорил он. – Я не помню вас среди придворных дам Риаса.
Мерлин пожал плечами и, не удержавшись, спросил
– А вы что, успели познакомиться с абсолютно всеми придворными дамами?
Вопрос прозвучал двусмысленно, и Артур покраснел еще сильнее.
- И куда же направляется прекрасная гостья? – рука принца сползла чуть ниже талии, а объятье стало крепче.
- Далеко, - пискнул Мерлин и, вдохнув, наступил Артуру на ногу. – Ой, простите, Ваше Высочество. Я ведь говорила, что не слишком хорошо танцую.
- Ничего страшного, - сквозь зубы ответил принц и вернул руку на место. Объятие, впрочем, осталось столь же крепким. Мерлин вздохнул с облегчением, когда танец закончился, и принцу пришлось его отпустить.
- Не хотите ли осмотреть замок после бала? – спросил Артур, провожая свою даму обратно.
- Сир, я не уверена, что это уместно. Леди Моргана…
- С леди Морганой я поговорю сам, - немного раздраженно прервал его Артур. – Мне нужен ваш ответ, леди Элвин.
Мерлин подумал и кивнул. В конце концов, он не собирался дожидаться окончания праздника.
- Отлично.
Артур кивнул ему, сжал тонкие пальцы и оставил Мерлина.
- Ну как все прошло? – набросились на него девушки. – Он ничего не подозревает?
- Нет, ничего, - покачал головой Мерлин. – Настолько ничего, что даже пригласил меня осмотреть замок после бала.
- Что? – переглянулись девушки.
- Да-да, - кивнул юноша. – Но вы же понимаете, что пойти с ним я не могу.
- Это уж точно, - Моргана немного растерялась. – Да, Мерлин кто бы мог подумать, что ты произведешь такой фурор. Кстати, Артур не единственный, кто о тебе спрашивал. Твои чары подействовали даже на Утера. Он расспрашивал меня о тебе, пока ты… танцевал.
- Что? – слабо едва слышно спросил Мерлин и оперся на стол, потому что колени вдруг стали ватными. Гвен тут же подала ему кубок. Юноша благодарно улыбнулся и отхлебнул хороший глоток. – И что вы ему сказали?
- Да ничего, – пожала плечами Моргана. – Все как и договаривались. Ты гостья из королевства Риаса. В Камелоте проездом. Я познакомилась с тобой в прошлом году, когда мы были на большом Совете вождей в Уэссексе. Узнав, что ты тут, я пригласила тебя на бал. Он ужасно заинтересовался.
- Да уж, представляю, – пробормотал Мерлин. – Надеюсь, хоть он не станет приглашать меня танцевать?
- Утер? – расхохоталась Моргана. – Я вообще не помню, чтобы он танцевал. Но… - она осеклась и, следуя за ее взглядом, Мерлин обернулся назад.
- Не окажете ли мне честь, леди, - перед ними стоял король. – Прошу простить, не знаю вашего имени.
- Элвин, - пролепетал Мерлин и машинально принял протянутую руку. Краем глаза он видел удивление на лице Морганы и мрачного Артура, скрестившего на груди руки. Принц явно был недоволен происходящим. Слышался удивленный гомон придворных.
«Боги», - взмолился про себя Мерлин. – «Пусть все это закончится поскорее и так, чтобы моя голова осталась при мне».
Утер вел в танце уверенно, даже несмотря на долгое отсутствие практики.
- Вам нравится бал, леди Элвин? – спросил король нейтральным тоном, и Мерлин уже хотел усмехнуться тому, что отец и сын не отличаются фантазией, как почувствовал, что рука Утера начала путь к его заднице. Да, фантазия у них точно была на двоих одна.
- Очень, сир, - пропищал Мерлин. – У нас таких не бывает.
Король довольно усмехнулся.
- Как обстоят дела с набегами пиктов?
- В этом году не так плохо, - ответил Мерлин, собрался с духом и опустил острый каблучок на ногу короля. – Простите, Ваше Величество.
Тот резко вдохнул, но руки не убрал, только усмехнулся еще раз.
- Не хотите ли осмотреть замок после бала, леди Элвин? - поинтересовался он, и Мерлин чуть не споткнулся о платье. – Камелот удивительно красив в лучах луны. Особенно с западной башни.
«Еще один», - подумал Мерлин. – «Конечно с западной. Там же твои покои». А вслух сказал:
- С удовольствием, сир.
- О чем вы говорили? – спросила Мерлина сгорающая от любопытства Моргана, когда Утер, проводивший его на место, откланялся.
- Мне назначили еще одно свидание, - ответил Мерлин. – Как считаете, кого выбрать – короля или принца?
- Что, и он тоже? - поразилась Моргана.
- Теперь понятно, почему Артур так сверкал глазами все время, пока вы танцевали, - проговорила Гвен. – Ревнует.
- Только этого мне и не хватало, - простонал Мерлин. – Вызвать вражду между отцом и сыном. И из-за чего? Из-за меня в женском платье. Вот говорил же я, что это плохая идея. Что теперь делать?
- Кто же знал, что так получится. Прости, это я виновата, - Моргана сочувственно коснулась его плеча. Мы что-нибудь придумаем.
- Ага, и желательно поскорее, - кивнул Мерлин. – До полуночи осталось совсем мало времени.
Моргана задумалась, но уже через мгновение заулыбалась.
- Когда начнется переполох, не теряй времени.
- Что вы задумали? – тревожно спросил Мерлин.
- Не волнуйся. Это моя вина, мне и исправлять, - кивнула ему Моргана и легким шагом пошла по залу. Мерлин и Гвен наблюдали за ней. Когда девушка проходила мимо группы рыцарей, один из них выступил вперед и, поклонившись, учтиво пригласил ее на танец. Моргана величаво кивнула и приняла приглашение.
- И это ее план? Потанцевать? – недоуменно взглянул на Гвен Мерлин. Та лишь улыбнулась.
- Гляди.
Танцующие пары повернулись, следуя фигуре танца, и встали так, что Моргана и ее кавалер оказались у трона, на котором сидел Утер. Рядом с отцом стоял мрачный Артур. До Мерлина донесся сухой звук пощечины, и внимание всего зала тут же обратилось на пару. Утер привстал, а Артур немедленно направился к Моргане и рыцарю. Внимание было отвлечено.
- Не теряй времени, - шепнула Гвен, и Мерлин, следуя ее совету, быстро выскользнул за двери пиршественного зала. В конце концов, любопытство можно утолить и позже, уже став собой.
До комнат Гаюса Мерлин добрался без приключений. Старый лекарь уже спал, и юноша порадовался этому, потому что объяснять сейчас свой внешний вид вовсе не хотел. Уже в своей комнате он снял маску, размотал платок, с трудом, изгибаясь, расшнуровал платье, стянул его, развесил в шкафу и со вздохом облегчения растянулся на постели.
- Мерлин, что это у тебя на лице? – удивленно спросил Гаюс за завтраком. – Ты что… накрашен?
Парень покраснел.
- Пришлось, - кивнул он. – Проиграл Моргане пари, и она с Гвен меня накрасила.
- И ты в таком виде прислуживал на пиру?
Мерлин с несчастным видом кивнул – рассказывать, что не прислуживал, а танцевал в женском платье, не слишком хотелось. Гаюс, не желая его обижать, попытался сдержаться, но не выдержал и расхохотался.
- Ох, - отсмеявшись, проговорил он, утирая слезы. – Хотя тебе еще повело. Моргана могла бы выдумать и что-нибудь похлеще.
- Да уж, не сомневаюсь, - вздохнул Мерлин и вернулся к остывшей каше.
- Артур оценил? – невинно спросил лекарь, пряча в глазах смешинки.
- Гаюс, - умоляюще протянул Мерлин.
- Хорошо-хорошо, - поднял тот руки. – Но тебе идет, - добавил он через некоторое время.
Мерлин не выдержал и, вскочив из-за стола, устремился к двери.
- Мерлин, - окликнул его старик, уже откровенно смеясь.
- Что? – оглянулся тот.
- Умойся. Артур вряд ли по достоинству оценит с утра твою боевую раскраску. Тем более потекшую.
Мерлин давно так не краснел.
Через полчаса он уже нес принцу завтрак.
- Доброе утро, - проговорил он, отдергивая занавески и впуская в комнату солнце.
- Какое к черту доброе, - проворчал Артур, садясь на постели и потирая лицо ладонями. – И где ты был вчера весь вечер? Почему не прислуживал мне на пиру?
- Я немного приболел, - соврал слуга, расставляя на столе тарелки. – А что, бал был удачен?
- Сир? – обернулся он, не дождавшись ответа, и увидел, что принц внимательно смотрит на него.
«Узнал», - молнией пронеслось в голове Мерлина. – «Ну уж нет, ни за что не признаюсь».
- Сир? – снова повторил он, постаравшись, чтобы голос не дрожал. – Что-то не так?
- Да нет, все нормально, - Артур тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и встал. – Ты что-то спросил?
- Да, про бал. Он удался?
- Он удался бы еще больше, если бы Моргана не устроила скандал, - поморщился принц и, отфыркиваясь, принялся умываться.
- А что случилось? – поинтересовался Мерлин и подал ему полотенце.
- Ей показалось, что сэр Брайяр недостаточно уважительно отнесся к ней, - Артур взял полотенце и принялся вытираться. – Пялился в ее вырез, наверное. Не знаю. Но Моргана даже потребовала, чтобы я вызвал его на поединок.
- А вы? – встревожено спросил Мерлин. Еще не хватало, чтобы по его вине, пусть и косвенной, кто-то пострадал.
- Я? Да не волнуйся ты так, - вдруг усмехнулся Артур. – Не стал я его вызывать. Так, приказал потренироваться в чистке конюшен недельку. В следующий раз будет помнить, куда не следует смотреть. Каждый должен знать свое место, не так ли?
- Да, сир. Конечно.
- Что-то ты сегодня подозрительно сговорчив, Мерлин, - задумчиво взглянул на него принц и, усевшись за стол, принялся за завтрак. – Не поправился еще что ли?
- Все хорошо, сир, - уверил его слуга. – И это все? – не удержавшись, спросил он.
- Что?
- Ну, а еще что-нибудь интересное было?
- Мерлин, я тебе что, камелотский сплетник? – поднял бровь Артур. - Если тебе так интересно, надо было пойти туда самому.
- Да нет, не то чтобы очень, - залепетал Мерлин. – Просто у вас странное настроение. Вот я и подумал, что что-то могло случиться. Но если дело только в леди
Моргане…
- Все нормально, - резко оборвал его принц, потом вздохнул, встал со стула и подошел к окну. Мерлин удивленно наблюдал за ним. – Там была одна девушка…
- Красивая? – вырвалось у слуги.
- Не знаю, - пожал плечами принц.
- Как это?
- Мерлин, это был маскарад. На ней была маска. Черная, с белыми опалами. Да, наверное, она красивая. Девушка, в смысле. Грациозная такая. Как жеребенок. Я с ней танцевал.
- И как? – как можно более нейтрально поинтересовался Мерлин.
- Хорошо, - принц немного покраснел, наверное, вспомнив острый каблучок.
- Она понравилась вам?
- Что? Наверное, я не знаю. Она словно… - принц замялся. – Когда я говорил с ней, у меня было ощущение, что я знаю ее. Даже голос ее казался знакомым.
- Но вы не узнали ее? – уточнил Мерлин и расслабился, когда принц покачал головой. Почти успокоившись, слуга принялся ходить по комнате, собирая и складывая
в корзину грязные вещи принца. – Так бывает, сир. Но может быть, вы с ней еще встретитесь.
- Было бы неплохо, - вздохнул тот.
- Даже несмотря на то, что она понравилась и вашему отцу тоже? – спросил Мерлин и замер с рубашкой в руках, понимая, что выдал себя с головой.
- Даже несмотря на это, - машинально ответил принц и осекся. – Постой-ка. А откуда тебе это известно?
- Я… ну… Гвен… - залепетал Мерлин, отступая к двери. – Она рассказала.
- Ты уверен? – Артур вдруг оказался совсем рядом и теперь прищурившись глядел на слугу.
- Да, - уже более твердо кивнул Мерлин, понимая, что пока что его убивать не будут. – Я утром встал и столкнулся с ней на кухне, когда забирал ваш завтрак. Она мне все и рассказала.
- Угу, - Артур довольно долго смотрел на Мерлина, будто что-то прикидывая. – Идем-ка.
- Куда? – Мерлин испуганно вцепился в корзину.
- К Гаюсу, - пояснил Артур. – Думаю, мне нужно что-то от головы. Болит после вчерашнего.
- О да, конечно, - Мерлин немного успокоился. Было похоже, что принц ему поверил.
До комнат лекаря они добрались быстро и в полном молчании. Гаюса на месте не оказалось.
- Я сейчас поищу, - забормотал Мерлин, поворачиваясь к Артуру спиной. – Здесь точно что-то должно быть.
Он принялся перебирать стоящие на столе Гаюса пузырьки и так увлекся, что не сразу отреагировал на зов принца.
- Мерлин, Мерлин, иди-ка сюда.
Слуга обернулся и обнаружил, что Артура уже нет рядом. Новый нетерпеливый зов донесся из его комнаты. С ужасом вспомнив о том, что магическая книга лежит на столе ничем не прикрытая, Мерлин побрел в свою комнату. Мысленно он уже видел себя на плахе.
Войдя в комнату и не увидев Артура рядом со столом, Мерлин испытал невероятное облегчение. Плаха отменялась. А впрочем, может, и нет. В руках принц вертел ту самую маску, в которой Мерлин был на балу, рядом с кроватью валялся платок. Отпираться было бесполезно.
- Гм, - кашлянул Артур и взглянул на слугу. – Знаешь, я очень рад, что леди Элвин сумела ускользнуть с бала до того, как мой отец повел ее смотреть на луну.
- А уж как я-то рад, - пробормотал Мерлин, разглядывая носки своих сапог.
Принц подошел ближе и за подбородок приподнял голову слуги, заставляя посмотреть на себя.
- И все-таки я бы очень хотел показать леди замок, - серьезно проговорил он. Мерлин сглотнул, прикрыл глаза и, чувствуя, как колени становятся ватными от жаркого взгляда принца, слабо кивнул. Он и сам не ожидал, что интерес Артура, направленный на него лично, заставит сердце биться так сильно.
- Да, сир, - ответил он и, открыв глаза, увидел удовлетворенную улыбку. – Но танцевать с вами леди точно больше не будет.
Два часа в колодках не уменьшили удовольствия от непередаваемого выражения лица принца в этот момент.
URL записиА теперь, повеселимся)
Название: Маскарад
Автор: Lalayt
Бета: Luinel
Фандом: Merlin BBC
Герои: Артур и Мерлин
Тема: написано для AlyonaSL
Тип: преслэш
Жанр: романс, юмор (наверное)
Рейтинг: PG-15
Предупреждение: переодевание)
Дисклеймер: не мое, а жаль
От автора: заявке соответствует не слишком, но я старалась)
читать дальше- Нет, - покачал головой Мерлин, отступая назад. – Ни за что. Вы хоть представляете, как это будет выглядеть? Нет-нет.
- Мерлин, ты проиграл пари и теперь по условиям должен выполнить наше с Гвен желание, - твердо проговорила стоящая рядом Моргана. По ее лицу было видно, что девушка с трудом сдерживает смех. Она кивнула служанке, и та вышла вперед, встряхивая и расправляя... ярко-синее платье.
- Миледи, - взмолился Мерлин. – Да ведь если я покажусь в этом на балу, мне потом житья не будет.
Моргана задумалась, но когда юноша уже стал надеяться на облегчение своей участи, ее лицо вдруг прояснилось.
- Не волнуйся, Мерлин. Мы сделаем так, что тебя никто не узнает.
Она кивнула Гвен, и обе направились к слуге.
- Что вы хотите сделать? – испуганно спросил тот.
- Раздевайся, - усмехнулась Моргана.
Спустя час измученного Мерлина наконец перестали вертеть, крутить, щупать, затягивать, обувать, красить и украшать. Обреченно вздохнув, он взглянул в зеркало. И замер. Это он? Милая девушка с нежными оленьими глазами, пухлыми губами и длиннющими ресницами, бросающими тень на худенькие щеки. Это он? Искусно намотанный платок скрывал короткие волосы и прижимал оттопыренные уши. Из-под него вились два темных фальшивых локона. Длинное закрытое платье ловко сидело на тонкой фигуре, и даже полное отсутствие груди не портило впечатления. Шея стала казаться длиннее и изящнее, глаза – еще более синими.
Девушки дружно вздохнули. Мерлину показалось, что в их взглядах, устремленных на него, была доля зависти. Он снова посмотрел в зеркало.
- И вы уверены, что никто меня не узнает? – неуверенно спросил он.
- Ох, Мерлин. А ты сам-то себя узнаёшь? – рассмеялась Моргана. – Но не волнуйся. Это все-таки маскарад, - она протянула юноше изящную черную полумаску, усыпанную мелкими белыми опалами. – Вот, возьми. Наденешь, и никто не узнает твоего лица. Главное, ты должен уйти из зала до полуночи, когда будут сняты маски. И все.
- Я не знаю, - проговорил Мерлин, нервно теребя подол платья.
- Помни о пари, - сказала Моргана и легонько шлепнула его по рукам. – Не мни платье. И не волнуйся, все пройдет как по маслу.
- А как же Артур? – сделал последнюю попытку юноша. – Я же должен был прислуживать ему на пиру.
- Уж один вечер он без тебя обойдется, - усмехнулась девушка. – Скажем, что ты приболел.
Мерлин обреченно кивнул, понимая, что напор Морганы не сдержать. Хорошо хоть, что до праздника оставалось не так много времени. Всего пара часов.
Впрочем, за эти часы Мерлин устал больше, чем за день беготни по поручениям Артура и Гаюса. Он боялся сесть, чтобы не измять платье, прислониться к стене, чтобы его не испачкать, а о еде и речи быть не могло. Когда, наконец, в комнату вошла Моргана, Мерлин встретил ее с радостью. Так или иначе, скоро все кончится. Несколько часов позора, и можно будет жить дальше. Моргана окинула его придирчивым взглядом, одобрительно кивнула, помогла завязать веревочки маски, надела свою, и они вышли из комнаты, тут же наткнувшись на Утера.
- Кто твоя прелестная спутница, Моргана? – спросил тот после обмена приветствиями, и Мерлина бросило в жар.
- Сир, я не могу этого открыть, - рассмеялась та. – Это же маскарад. В свое время маски будут сорваны.
Утер согласно покивал, еще раз окинул внимательным взглядом склонившегося в поклоне Мерлина и ушел.
- Это плохо кончится, - бормотал Мерлин всю дорогу до пиршественного зала. – Может быть все-таки…
- Мерлин, прекрати бояться, и все будет в порядке, - шепнула ему Моргана и, царственно вскинув голову, вошла в зал. Гвен улыбнулась и скользнула вслед за ней.
Мерлин глубоко вздохнул, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце, поднял голову, подражая Моргане, расправил плечи и шагнул внутрь. Свет многочисленных ламп и свечей ослепил, пение менестреля, обычно почти не слышное за гулом голосов, оглушило, а количество людей показалось настолько большим, что он чуть не выскочил обратно, наплевав на все.
«Возьми себя в руки», - приказал он себе мысленно, расправил юбку и направился туда, где стояла Моргана.
- Леди, - Мерлин чуть не подпрыгнул от испуга. Именно этого он и опасался. Артур. Мерлин замер, нервно глядя на принца, стоящего перед ним с кубком в руке.
- Сир, - проговорил он, стараясь сделать голос выше, и склонился в поклоне.
- Вы гостья леди Морганы? - поинтересовался принц.
Мерлин выпрямился и кивнул.
- Вам нравится праздник?
Юноша хмыкнул, вспомнив, сколько им, слугам, пришлось потрудиться, чтобы все сначала вычистить, а потом украсить, но, поймав удивленный взгляд Артура, взял себя в руки.
- Да, сир. Очень. Все так… - он не сумел подобрать слова и просто повел рукой вокруг. Следуя за его жестом, принц огляделся. Толпа придворных в богатых костюмах. Все, кроме Утера и Артура, - в масках. Красиво украшенный зал, столы, ломящиеся от тяжести блюд. - Все превосходно, - уже более уверенно закончил Мерлин.
Принц рассеянно кивнул.
- Могу я надеяться, что вы подарите мне танец? – неожиданно спросил он. Мерлин опешил.
- Но сир, я… - залепетал он. – Я не очень хорошо танцую.
Артур улыбнулся и, склонившись к его уху, тихонько прошептал.
- Скажу вам по секрету, я тоже. Ну так как?
Мерлин подумал и неуверенно кивнул.
- Только вы должны будете пообещать не оттоптать мне ноги, Ваше Высочество, - как мог нежно улыбнулся он и упорхнул, оставив опешившего принца стоять у дверей.
- Чего хотел Артур? – с тревогой спросила Моргана, когда Мерлин, наконец, подошел к ним.
- Приглашал на танец, - ответил тот, жадно делая несколько глотков из кубка, протянутого Гвен.
- Что? – в один голос переспросили девушки и, переглянувшись, весело расхохотались. – Значит, сработало. А ты боялся, что тебя узнают.
- Вам-то смешно. Но что делать мне? Я же не могу действительно танцевать с ним.
- Отчего же? – подняла бровь Моргана и отпила из своего кубка. – Не думаю, что тебе удастся этого избежать. Артур не из тех, кто так просто от чего-то отказывается. Оглянись.
Мерлин последовал совету и увидел, что принц поставил на стол кубок и уверенно направляется в их сторону.
- Боги, - простонал он и залпом допил вино. – Что же делать?
- Танцевать, - подмигнула ему Моргана, а Гвен сочувственно улыбнулась. – Иди. Добрый вечер, Артур.
Мерлин резко повернулся и чуть не упал. Артур, подошедший почти вплотную, успел подхватить его под локоть.
- Моргана, - кивнул он девушке. – Позволь украсть твою гостью на танец?
- Пожалуйста, - весело ответила та. – Элвин просто мечтала потанцевать с тобой.
Мерлин умоляюще взглянул на нее, но Артур уже увлекал его в толпу танцующих. Некоторое время они молчали.
Мерлин отметил про себя, что Артур танцует вовсе не плохо. Впрочем, для воина, да еще и королевского сына, это, наверное, не так сложно, как для обычного деревенского парня.
- Ну как, ваши ноги пока целы? – спросил Артур.
- Да, Ваше Высочество, - ответил Мерлин. – Я ожидала худшего.
- Ох уж эта Моргана, - понял его по-своему принц. – Она любит преуменьшать мои достоинства.
- А они на самом деле велики? – невинно поинтересовался Мерлин и с удовольствием заметил, что скулы принца порозовели.
- Значит, ваше имя Элвин, - задумчиво проговорил он. – Я не помню вас среди придворных дам Риаса.
Мерлин пожал плечами и, не удержавшись, спросил
– А вы что, успели познакомиться с абсолютно всеми придворными дамами?
Вопрос прозвучал двусмысленно, и Артур покраснел еще сильнее.
- И куда же направляется прекрасная гостья? – рука принца сползла чуть ниже талии, а объятье стало крепче.
- Далеко, - пискнул Мерлин и, вдохнув, наступил Артуру на ногу. – Ой, простите, Ваше Высочество. Я ведь говорила, что не слишком хорошо танцую.
- Ничего страшного, - сквозь зубы ответил принц и вернул руку на место. Объятие, впрочем, осталось столь же крепким. Мерлин вздохнул с облегчением, когда танец закончился, и принцу пришлось его отпустить.
- Не хотите ли осмотреть замок после бала? – спросил Артур, провожая свою даму обратно.
- Сир, я не уверена, что это уместно. Леди Моргана…
- С леди Морганой я поговорю сам, - немного раздраженно прервал его Артур. – Мне нужен ваш ответ, леди Элвин.
Мерлин подумал и кивнул. В конце концов, он не собирался дожидаться окончания праздника.
- Отлично.
Артур кивнул ему, сжал тонкие пальцы и оставил Мерлина.
- Ну как все прошло? – набросились на него девушки. – Он ничего не подозревает?
- Нет, ничего, - покачал головой Мерлин. – Настолько ничего, что даже пригласил меня осмотреть замок после бала.
- Что? – переглянулись девушки.
- Да-да, - кивнул юноша. – Но вы же понимаете, что пойти с ним я не могу.
- Это уж точно, - Моргана немного растерялась. – Да, Мерлин кто бы мог подумать, что ты произведешь такой фурор. Кстати, Артур не единственный, кто о тебе спрашивал. Твои чары подействовали даже на Утера. Он расспрашивал меня о тебе, пока ты… танцевал.
- Что? – слабо едва слышно спросил Мерлин и оперся на стол, потому что колени вдруг стали ватными. Гвен тут же подала ему кубок. Юноша благодарно улыбнулся и отхлебнул хороший глоток. – И что вы ему сказали?
- Да ничего, – пожала плечами Моргана. – Все как и договаривались. Ты гостья из королевства Риаса. В Камелоте проездом. Я познакомилась с тобой в прошлом году, когда мы были на большом Совете вождей в Уэссексе. Узнав, что ты тут, я пригласила тебя на бал. Он ужасно заинтересовался.
- Да уж, представляю, – пробормотал Мерлин. – Надеюсь, хоть он не станет приглашать меня танцевать?
- Утер? – расхохоталась Моргана. – Я вообще не помню, чтобы он танцевал. Но… - она осеклась и, следуя за ее взглядом, Мерлин обернулся назад.
- Не окажете ли мне честь, леди, - перед ними стоял король. – Прошу простить, не знаю вашего имени.
- Элвин, - пролепетал Мерлин и машинально принял протянутую руку. Краем глаза он видел удивление на лице Морганы и мрачного Артура, скрестившего на груди руки. Принц явно был недоволен происходящим. Слышался удивленный гомон придворных.
«Боги», - взмолился про себя Мерлин. – «Пусть все это закончится поскорее и так, чтобы моя голова осталась при мне».
Утер вел в танце уверенно, даже несмотря на долгое отсутствие практики.
- Вам нравится бал, леди Элвин? – спросил король нейтральным тоном, и Мерлин уже хотел усмехнуться тому, что отец и сын не отличаются фантазией, как почувствовал, что рука Утера начала путь к его заднице. Да, фантазия у них точно была на двоих одна.
- Очень, сир, - пропищал Мерлин. – У нас таких не бывает.
Король довольно усмехнулся.
- Как обстоят дела с набегами пиктов?
- В этом году не так плохо, - ответил Мерлин, собрался с духом и опустил острый каблучок на ногу короля. – Простите, Ваше Величество.
Тот резко вдохнул, но руки не убрал, только усмехнулся еще раз.
- Не хотите ли осмотреть замок после бала, леди Элвин? - поинтересовался он, и Мерлин чуть не споткнулся о платье. – Камелот удивительно красив в лучах луны. Особенно с западной башни.
«Еще один», - подумал Мерлин. – «Конечно с западной. Там же твои покои». А вслух сказал:
- С удовольствием, сир.
- О чем вы говорили? – спросила Мерлина сгорающая от любопытства Моргана, когда Утер, проводивший его на место, откланялся.
- Мне назначили еще одно свидание, - ответил Мерлин. – Как считаете, кого выбрать – короля или принца?
- Что, и он тоже? - поразилась Моргана.
- Теперь понятно, почему Артур так сверкал глазами все время, пока вы танцевали, - проговорила Гвен. – Ревнует.
- Только этого мне и не хватало, - простонал Мерлин. – Вызвать вражду между отцом и сыном. И из-за чего? Из-за меня в женском платье. Вот говорил же я, что это плохая идея. Что теперь делать?
- Кто же знал, что так получится. Прости, это я виновата, - Моргана сочувственно коснулась его плеча. Мы что-нибудь придумаем.
- Ага, и желательно поскорее, - кивнул Мерлин. – До полуночи осталось совсем мало времени.
Моргана задумалась, но уже через мгновение заулыбалась.
- Когда начнется переполох, не теряй времени.
- Что вы задумали? – тревожно спросил Мерлин.
- Не волнуйся. Это моя вина, мне и исправлять, - кивнула ему Моргана и легким шагом пошла по залу. Мерлин и Гвен наблюдали за ней. Когда девушка проходила мимо группы рыцарей, один из них выступил вперед и, поклонившись, учтиво пригласил ее на танец. Моргана величаво кивнула и приняла приглашение.
- И это ее план? Потанцевать? – недоуменно взглянул на Гвен Мерлин. Та лишь улыбнулась.
- Гляди.
Танцующие пары повернулись, следуя фигуре танца, и встали так, что Моргана и ее кавалер оказались у трона, на котором сидел Утер. Рядом с отцом стоял мрачный Артур. До Мерлина донесся сухой звук пощечины, и внимание всего зала тут же обратилось на пару. Утер привстал, а Артур немедленно направился к Моргане и рыцарю. Внимание было отвлечено.
- Не теряй времени, - шепнула Гвен, и Мерлин, следуя ее совету, быстро выскользнул за двери пиршественного зала. В конце концов, любопытство можно утолить и позже, уже став собой.
До комнат Гаюса Мерлин добрался без приключений. Старый лекарь уже спал, и юноша порадовался этому, потому что объяснять сейчас свой внешний вид вовсе не хотел. Уже в своей комнате он снял маску, размотал платок, с трудом, изгибаясь, расшнуровал платье, стянул его, развесил в шкафу и со вздохом облегчения растянулся на постели.
- Мерлин, что это у тебя на лице? – удивленно спросил Гаюс за завтраком. – Ты что… накрашен?
Парень покраснел.
- Пришлось, - кивнул он. – Проиграл Моргане пари, и она с Гвен меня накрасила.
- И ты в таком виде прислуживал на пиру?
Мерлин с несчастным видом кивнул – рассказывать, что не прислуживал, а танцевал в женском платье, не слишком хотелось. Гаюс, не желая его обижать, попытался сдержаться, но не выдержал и расхохотался.
- Ох, - отсмеявшись, проговорил он, утирая слезы. – Хотя тебе еще повело. Моргана могла бы выдумать и что-нибудь похлеще.
- Да уж, не сомневаюсь, - вздохнул Мерлин и вернулся к остывшей каше.
- Артур оценил? – невинно спросил лекарь, пряча в глазах смешинки.
- Гаюс, - умоляюще протянул Мерлин.
- Хорошо-хорошо, - поднял тот руки. – Но тебе идет, - добавил он через некоторое время.
Мерлин не выдержал и, вскочив из-за стола, устремился к двери.
- Мерлин, - окликнул его старик, уже откровенно смеясь.
- Что? – оглянулся тот.
- Умойся. Артур вряд ли по достоинству оценит с утра твою боевую раскраску. Тем более потекшую.
Мерлин давно так не краснел.
Через полчаса он уже нес принцу завтрак.
- Доброе утро, - проговорил он, отдергивая занавески и впуская в комнату солнце.
- Какое к черту доброе, - проворчал Артур, садясь на постели и потирая лицо ладонями. – И где ты был вчера весь вечер? Почему не прислуживал мне на пиру?
- Я немного приболел, - соврал слуга, расставляя на столе тарелки. – А что, бал был удачен?
- Сир? – обернулся он, не дождавшись ответа, и увидел, что принц внимательно смотрит на него.
«Узнал», - молнией пронеслось в голове Мерлина. – «Ну уж нет, ни за что не признаюсь».
- Сир? – снова повторил он, постаравшись, чтобы голос не дрожал. – Что-то не так?
- Да нет, все нормально, - Артур тряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и встал. – Ты что-то спросил?
- Да, про бал. Он удался?
- Он удался бы еще больше, если бы Моргана не устроила скандал, - поморщился принц и, отфыркиваясь, принялся умываться.
- А что случилось? – поинтересовался Мерлин и подал ему полотенце.
- Ей показалось, что сэр Брайяр недостаточно уважительно отнесся к ней, - Артур взял полотенце и принялся вытираться. – Пялился в ее вырез, наверное. Не знаю. Но Моргана даже потребовала, чтобы я вызвал его на поединок.
- А вы? – встревожено спросил Мерлин. Еще не хватало, чтобы по его вине, пусть и косвенной, кто-то пострадал.
- Я? Да не волнуйся ты так, - вдруг усмехнулся Артур. – Не стал я его вызывать. Так, приказал потренироваться в чистке конюшен недельку. В следующий раз будет помнить, куда не следует смотреть. Каждый должен знать свое место, не так ли?
- Да, сир. Конечно.
- Что-то ты сегодня подозрительно сговорчив, Мерлин, - задумчиво взглянул на него принц и, усевшись за стол, принялся за завтрак. – Не поправился еще что ли?
- Все хорошо, сир, - уверил его слуга. – И это все? – не удержавшись, спросил он.
- Что?
- Ну, а еще что-нибудь интересное было?
- Мерлин, я тебе что, камелотский сплетник? – поднял бровь Артур. - Если тебе так интересно, надо было пойти туда самому.
- Да нет, не то чтобы очень, - залепетал Мерлин. – Просто у вас странное настроение. Вот я и подумал, что что-то могло случиться. Но если дело только в леди
Моргане…
- Все нормально, - резко оборвал его принц, потом вздохнул, встал со стула и подошел к окну. Мерлин удивленно наблюдал за ним. – Там была одна девушка…
- Красивая? – вырвалось у слуги.
- Не знаю, - пожал плечами принц.
- Как это?
- Мерлин, это был маскарад. На ней была маска. Черная, с белыми опалами. Да, наверное, она красивая. Девушка, в смысле. Грациозная такая. Как жеребенок. Я с ней танцевал.
- И как? – как можно более нейтрально поинтересовался Мерлин.
- Хорошо, - принц немного покраснел, наверное, вспомнив острый каблучок.
- Она понравилась вам?
- Что? Наверное, я не знаю. Она словно… - принц замялся. – Когда я говорил с ней, у меня было ощущение, что я знаю ее. Даже голос ее казался знакомым.
- Но вы не узнали ее? – уточнил Мерлин и расслабился, когда принц покачал головой. Почти успокоившись, слуга принялся ходить по комнате, собирая и складывая
в корзину грязные вещи принца. – Так бывает, сир. Но может быть, вы с ней еще встретитесь.
- Было бы неплохо, - вздохнул тот.
- Даже несмотря на то, что она понравилась и вашему отцу тоже? – спросил Мерлин и замер с рубашкой в руках, понимая, что выдал себя с головой.
- Даже несмотря на это, - машинально ответил принц и осекся. – Постой-ка. А откуда тебе это известно?
- Я… ну… Гвен… - залепетал Мерлин, отступая к двери. – Она рассказала.
- Ты уверен? – Артур вдруг оказался совсем рядом и теперь прищурившись глядел на слугу.
- Да, - уже более твердо кивнул Мерлин, понимая, что пока что его убивать не будут. – Я утром встал и столкнулся с ней на кухне, когда забирал ваш завтрак. Она мне все и рассказала.
- Угу, - Артур довольно долго смотрел на Мерлина, будто что-то прикидывая. – Идем-ка.
- Куда? – Мерлин испуганно вцепился в корзину.
- К Гаюсу, - пояснил Артур. – Думаю, мне нужно что-то от головы. Болит после вчерашнего.
- О да, конечно, - Мерлин немного успокоился. Было похоже, что принц ему поверил.
До комнат лекаря они добрались быстро и в полном молчании. Гаюса на месте не оказалось.
- Я сейчас поищу, - забормотал Мерлин, поворачиваясь к Артуру спиной. – Здесь точно что-то должно быть.
Он принялся перебирать стоящие на столе Гаюса пузырьки и так увлекся, что не сразу отреагировал на зов принца.
- Мерлин, Мерлин, иди-ка сюда.
Слуга обернулся и обнаружил, что Артура уже нет рядом. Новый нетерпеливый зов донесся из его комнаты. С ужасом вспомнив о том, что магическая книга лежит на столе ничем не прикрытая, Мерлин побрел в свою комнату. Мысленно он уже видел себя на плахе.
Войдя в комнату и не увидев Артура рядом со столом, Мерлин испытал невероятное облегчение. Плаха отменялась. А впрочем, может, и нет. В руках принц вертел ту самую маску, в которой Мерлин был на балу, рядом с кроватью валялся платок. Отпираться было бесполезно.
- Гм, - кашлянул Артур и взглянул на слугу. – Знаешь, я очень рад, что леди Элвин сумела ускользнуть с бала до того, как мой отец повел ее смотреть на луну.
- А уж как я-то рад, - пробормотал Мерлин, разглядывая носки своих сапог.
Принц подошел ближе и за подбородок приподнял голову слуги, заставляя посмотреть на себя.
- И все-таки я бы очень хотел показать леди замок, - серьезно проговорил он. Мерлин сглотнул, прикрыл глаза и, чувствуя, как колени становятся ватными от жаркого взгляда принца, слабо кивнул. Он и сам не ожидал, что интерес Артура, направленный на него лично, заставит сердце биться так сильно.
- Да, сир, - ответил он и, открыв глаза, увидел удовлетворенную улыбку. – Но танцевать с вами леди точно больше не будет.
Два часа в колодках не уменьшили удовольствия от непередаваемого выражения лица принца в этот момент.
@темы: Мерлин, Фанфики